Log in

September 2016   01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


Posted on 2016.09.23 at 21:39
Current Mood: workingworking
The mailbox’s raison d’etre was on full display, its narrow slot stuffed to the limit with mail.


“It’s letters, packages, and so forth, yes?”

Yomiko had piped up cheerily, but Nenene retorted with a harder tone.

“...No way should this much stuff show up in one day. Not when it was totally empty this morning…”

Nenene had checked her mail before heading to school that morning. At the time, there hadn’t been a single scrap of paper in there.

For her job, there were certain days when novels or essay magazines were sent, but never so much as to make the mailbox this full.

As Yomiko watched, Nenene turned the dial on the mailbox and opened its door.


As if they had been waiting for this moment, fluttering papers surged down around their feet with the force of a waterfall.The grey tiled floor was promptly awash with white.

“Oh, my…”

Yomiko picked up one paper from the mass as Nenene stood frozen and speechless.

Once inspected, it proved to be not a piece of paper, but an envelope. It was an easy mistake to make, as it bore no decoration, color, or writing of any kind.


Official editor recruitment post~

Posted on 2010.07.06 at 11:12
I was intending to email those of you who had expressed an interest in editing this project, but then I realized that a number of people had contacted me in ways that prevented me from emailing them directly. Thus, here we go with a public post.


R.O.D. Light Novels Translation Project Editor
Primary Duties
--regularly emailing/messaging me to prod me into translating more
--emailing/messaging me again when I ignore you the first time
--providing neutral feedback on standardizing translations of terms/names/idioms
--catching English grammatical errors that I miss from my brain trying to bridge two insane languages

These tasks could theoretically be crowd-sourced, but (1) that is a stupid term, and (2) responding to one person going "hey, this part is kind of vague; what was the original text here?" is a lot easier than doing that with a dozen incoming requests; for greater fidelity to the original text, a single editor is the way to go. (It's also a lot easier to tell a faceless crowd vs a single editor to go buzz off when I want to play Borderlands. We want to avoid this.)

--a solid grasp on English grammar
--tolerance for potentially having emails/messages dodged
--ability to commit to this until the 1st book is done at the very least (how long that would be depends on the strength of your whip-cracking arm)

--getting to read new pages before everyone else
--ensuring that new pages are actually being translated for you to read
--the consumable item of your choice if you are ever in the Boston area


Those who feel they are up to the task, plz comment below. Make certain your comment is linked to an email or PM-able account of some sort. If more than one person comments, we shall begin The Trial of the Editor, using my secret methodology.


ETA: Deadline for signups will be Monday morning, as I will be offline until then.

Later... PoolPost now closed!


Editing has begun!

Posted on 2010.04.05 at 23:13
Man, some of the older stuff was very...slapdash. Apparently I have gotten better at Japanese since I last did p53, because that translation sucked. That page is now up on Baka-tsuki in non-sucky form, and more such pages should be joining it shortly. If at all possible, I intend to go over one page each day until I clear through that stuff (hopefully faster, so as to hit new material sooner, but at least at that speed).

Gambare, self!



Posted on 2010.03.16 at 16:12
(1) I am currently preparing materials for two solo panels (hello there, borderline oxymoron) at Anime Boston. As such, I am quite occupied. Thus...

(2) Rewriting of existing pages will continue for Baka-tsuki after that. Do not reveal pages on the wiki, seriously! I don't want anyone to waste their time editing stuff that will be slain wholesale in early April.

(3) I could really use a semi-official editor, besides the drive-by wiki ones, as my previous one appears to have fallen off the radar.



Posted on 2009.10.27 at 22:52
At those unexpectedly heartfelt words, Nenene's ardor cooled a bit.

"I bet there are others who feel the same way, too. But you know, when you like someone, you want to learn more about them, right?"

"Like? Me? Even though you just met me?"

"Yes. Because beyond that, I've read so very much."

Yomiko's statement was impossible to misinterpret. Her words were as guileless as those of a child.

"...And I just told you, that's not me; that's my books."

"One and the same. After all, didn't you say that you put your all into them?"


Yomiko began to flip gently through
The Streetcorner where the Cats Are, her fingers moving the pages with apparent loving care.

"The extent to which you throw yourself into your writing is made clear to me through this paper."

With that, Yomiko turned her gaze directly onto Nenene, smiling unguardedly.

"I, truly, love you."

An awkward silence fell. Odds are neither one wanted to address a certain tiny implication in that statement.

Having just been hit by a statement that could be interpreted as a confession of love, Nenene's expression shifted to one of simultaneous befuddlement and rage. Yomiko quietly replaced the letter's envelope.


Oh, GJ, Yomiko. That was smooth. Smooth like my raw translations.



Posted on 2009.10.25 at 23:25
"Huh? But, I meant..."

"I put every last bit of myself into my writing. Whatever fixation you have should be aimed not at me, but at my books--nothing more."

For any popular author, sometimes particularly "excessive" fans would develop grandiose ideas and send letters or presents. For one of Nenene's class, the ratio of such fans tends to skyrocket. This clearly wasn't the first time she'd had to deal with this.

"An author and a novel are two. Separate. Things. If you start looking for more outside the book, you're just gonna confuse yourself!"

Yomiko choked out a response to Nenene's strong statement.

"...Is...that so..."


Dropping her gaze, Yomiko stacked the books and the letter.

"I... I read your books, and I was truly moved. I wondered, what was she like, this teller of magnificent tales?"




Posted on 2009.09.20 at 16:10
"Yes~! I'm a big fan, you see!"

Smiling like a praised puppy, Yomiko fished through her pockets and took out a copy of
On the Street-corner Where the Cats Are.

"I've alllways, alllways loved your books! When I first read this one, I was so moved that my nose almost began to run!"

"... Try to make the flowing stuff tears next time."

Yomiko thrust the book straight toward the dubious-looking Nenene, while still in her kneeling position.

"Well... I'm begging you! Please sign this! To receive your signature, it's been a dream of mine for ages!"

As she looked down at Yomiko, Nenene's gaze grew a bit colder.

"If you're such a big fan, you'd know that I don't sign stuff, right?"

It was true. Since her debut, she hadn't held a single signing event. For her class of novelist, that was quite unusual.

"Yes~! But with that sort of reputation, it makes me want it even more."

"God, you're annoying!"


Yomiko's voice was drowned out by the volume with which Nenene responded.

"You're a fan? I'm not an idol singer or some TV celebrity. I'm an author, damnit. You read the stories I write and you are moved; that's enough. So why the hell, then, would you feel you gotta get a signature? A signature's just a name, you know."

(I need to keep a reference of what I'm using for the translation of Nenene's book titles. I think I've done them a variety of different ways by now.)



Posted on 2009.09.20 at 14:26

Yomiko shook her head politely as she answered.

Nenene made a disagreeable face.

"That kinda thing's been happening a lot lately. Keep getting random wordless phone calls, and when I leave the house, I feel like someone's tailing me. Thanks to all that, I haven't gotten any writing done, whatsoever!"

"Umm, might that be something about which you should notify the police...?"

"Already did! They just said 'We will step up our patrols,' and that's it! The hell kind of half-assed response's that! They're being paid with my taxes; they'd better do their job right!"

As she spoke, Nenene began to pace around the room, most likely spurred on by her rising emotions.

"And just to top it all off, this letter! Who the hell's Paul? I'm Nenene! Most people'd call me Sumiregawa Nenene!"

She punctuated her last comment with a jab of her thumb toward her chest. That action would normally come across as boastful, but it seemed strangely fitting to see Nenene do it. It was if it wordlessly communicated the strong ego and self-esteem that lay within her.

"I know all about you. You debuted with
You Know Me when you were just thirteen years old, and since then five million copies have been sold, making you the best-selling wunderkind of junior novel publishing world! Your favorite food is cheesecake , and when you take a bath, you first wash your right foot, right~! *"

Yomiko's ardor was carried in her voice, which rose in pitch as she spoke.

"... You sure do know a lot about me, don't you."

* Well, that got really creepy, really fast.


p 70

Posted on 2009.07.29 at 22:17
"Yes--! That's just it!"

The tone of Yomiko's voice jumped up a level.

"The thing is, well! I, for you, Sumiregawa-sensei, may be of some measure of service."

In response to Yomiko's beaming expression, Nenene raised an eyebrow.

".... Waitaminute, you? You the one who's been hasslin' me lately?"


Nenene produced a single envelope from the midst of some documents that she had scattered on the table and thrust it toward Yomiko.

It was a plain white envelope, with no distinguishing characteristics. No stamp, postmark, or address had been recorded on it. It looked as if someone might have personally delivered it.

After examining it closely, Yomiko extracted its contents and looked over the message within.

A single sheet of unruled paper had been inserted into the envelope.

At its center was but a single line of text.

"I'll be coming after you soon. To my Paul S"

The characters had been printed on a word processor. The letter gave away no meaning, no connections, no sense of the nature or personality of its author.

"What may this letter be?"

"Found it in my home mailbox yesterday. It was you, wasn't it?"


p 69

Posted on 2009.07.29 at 21:36

Right behind her was Yomiko, still kneeling formally.

"Excellent work, Sumiregawa-sensei."

Thus said Yomiko, with a surprisingly unperturbed expression, to Nenene.

"... Who the hell are you?"

Apparently she hadn't made that much of an impression on Nenene's memory, as the girl had put on a suspicious expression.

"I'm Yomiko Readman."


Nenene repeated back the foreign-sounding name.

"My father was English, my mother, Japanese, so I'm biracial, you see. Starting today, I'll be the substitute teacher for world history here."

"Teachin' world history? Abe-chan's... Ah, out for pregnancy leave?"

"Yes. I'm not nearly experienced enough, but please treat me well."

Yomiko pressed her hands to the floor and bowed deeply.

"... If you're teachin' that class, what're you doing here?"

It looked as if she had indeed forgotten her last conversation with Yomiko. The end of her statement was abrupt, and it seemed that her head was lost in a muddle of confusion.

Previous 10